1. в речи очень много слов и фраз, заимствованных из французского языка.(1!)
примеры из произведений писателей-классиков :
Бопре в отечестве своем был парикмахером, потом в Пруссии солдатом, потом приехал в Россию pour être outchitel, не очень понимая значение этого слова.
На французском это значит "чтобы стать учителем"
Когда делали фигуры мазурки вальсом, я подолгу вальсировал с нею, и она, часто дыша, улыбалась и говорила мне: «Encore». Ещё (франц.)
— Уговорите, ma chère , отца пройтись с вами. Ну, пожалуйста, Петр Владиславич, — обратилась хозяйка к полковнику. Дорогая (франц.)
— Que désire monsieur? — спросил Дефорж, учтиво ему поклонившись. Чего изволите? (франц.)
Князь Верейский радовался ее восхищению, а Троекуров был чрезвычайно им доволен, ибо принимал tous les frais князя, как знаки уважения и желания ему угодить. Все расходы (франц.)
Entre nous, — сказал он Ибрагиму, — государь престранный человек; вообрази, что я застал его в какой-то холстяной фуфайке, на мачте нового корабля, куда принужден я был карабкаться с моими депешами. Между нами (франц.)
замечание : Грамотность среди простого населения в то время не была распространена, французские слова использовались в разговорной речи дворянами.
примеры приведены из следующих рассказов:
А. С. Пушкин "Капитанская дочка" год издания 1836 ; "Дубровский" начат в 1832 году ; "Арап Петра Великого"
Л .Н. Толстой "После бала"
продолжение в следующем сообщении
Молодцы, материал интересный!
ОтветитьУдалить